How to write "John" in Japanese kanji(Chinese characters).

How to write "John" in Japanese kanji(Chinese characters).

Japanese uses three distinct writing systems called kanji(Chinese characters), hiragana, and katakana.

Generally, foreign names are not written in kanji, but rather presented in a Japanese alphabet known as katakana. Ninja John can create custom products for you with your name’s kanji(Chinese characters).

For example, if we were to write the name “John” in kanji, it would look like this: 侍恩[Ji-on]

How to write "John" in Japanese kanji(Chinese characters).

The Japanese reading of John is ジョン (Jon), and is generally written in katakana.For this reading of John, we look for possible kanji by thinking of the phonetic characters that make up the name.

The character 侍[Samurai] can be read as “ji,” and means samurai.Since the Japanese alphabets are made up almost entirely of syllables (with the exception of the consonant “N”), “ji” is the closest phonetic representation of the letter “J” in John.

The character 恩[On] can be read as “on,” and has meanings such as “gratitude,” “appreciation,” or “blessing.”
Combining the characters 侍[Samurai] and 恩[On] thus give us the complete kanji for the name John.

Since the kanji 侍恩[Ji-on] makes up the name John phonetically, a Japanese person might not recognize the meaning at first glance. However, if written along with the katakana readingジョン[Jon], it should be understood right away.

The Product Lineup with the name "John" written in Kanji characters is as follows.

Frequently Asked Questions

Q: Can Japanese people read this kanji name?

A: They can understand it with furigana (phonetic guide) included. Since these are unique combinations, they typically cannot be read without furigana.

Q: Can I officially use this kanji name in Japan?

A: This is an art piece and not a legal name change. In Japan, foreign names are typically written in katakana or the Latin alphabet. Please consult your local Japanese administrative office to determine whether you can use this kanji name in any official capacity.

Q: Can I enjoy this regardless of my cultural background?

A: Yes, absolutely. This kanji name is based on the sound and meaning of your name, allowing you to enjoy it as a unique piece of art that is just for you, regardless of your cultural background.

Q: Is writing my name in kanji a form of cultural appropriation?

A: No. When foreigners naturalize in Japan, it's common to have their names rendered in kanji phonetically. Famous examples include former Japanese national soccer players Ruy Ramos (ラモス瑠偉), Wagner Lopes (呂比須ワグナー), and Marcus Tulio Tanaka (田中マルクス闘莉王). Our service is not for legal naturalization but for enjoying a work of art that expresses your unique name in beautiful Japanese kanji with full respect for your cultural background.

Q: Can I place a custom order for specific kanji or phrases?

A: We are currently setting up our custom order system. We will announce its launch via the website's News section and our email newsletter.

Back to blog